-
1 velocità di movimento
Dictionnaire polytechnique italo-russe > velocità di movimento
-
2 velocità di movimento
скорость движения; скорость перемещенияDizionario italiano-russo Automobile > velocità di movimento
-
3 velocità
f- velocità angolare della manovella
- velocità di avvicinamento
- velocità di collisione
- velocità di combustione
- velocità commerciale
- velocità critica
- velocità eccessiva
- velocità negli incroci
- velocità di iniezione
- velocità iniziale
- velocità di inizio carica
- velocità lineare
- velocità lineare dello stantuffo
- velocità massima
- velocità massima consentita
- velocità massima alle varie marce
- velocità media
- velocità di movimento
- velocità periferica
- velocità a pieno carico
- velocità preventiva
- velocità di propagazione delle onde
- velocità di propagazione del suono
- velocità di punta
- velocità di raffreddamento
- velocità regolabile
- velocità relativa
- velocità di rotazione
- velocità di scarico
- velocità di sicurezza
- velocità di trascinamento
- velocità variabile
- velocità a vuoto -
4 movimento
movimento s.m. 1. mouvement: essere in movimento être en mouvement; movimento lento mouvement lent; il movimento della terra attorno al sole le mouvement de la terre autour du soleil; libertà di movimento liberté de mouvement. 2. ( mossa) mouvement, geste: un movimento delle braccia un mouvement des bras; fare un movimento con la mano faire un geste de la main; un movimento brusco un geste brusque; fare un movimento falso faire un faux mouvement. 3. ( ginnastica) exercice: ho bisogno di fare un po' di movimento j'ai besoin d'un peu d'exercice. 4. ( Comm) ( spostamento) mouvement, transfert, circulation f.: movimenti di magazzino mouvements des stocks; movimento di merci mouvement de marchandises, transfert de marchandises. 5. ( fig) ( animazione) mouvement, animation f.; ( trambusto) remue-ménage, mouvement, agitation f. 6. ( fig) ( andirivieni) va-et-vient. 7. ( fig) ( spostamento collettivo di persone) mouvement: movimento di profughi mouvement de réfugiés; movimento del personale mouvement du personnel. 8. ( fig) ( traffico) trafic, circulation f.: movimento ferroviario trafic ferroviaire; movimento stradale circulation routière. 9. (corrente, organismo) mouvement: movimento nazionalista mouvement nationaliste; movimento femminista mouvement féministe. 10. ( Mus) ( parte di un'opera) mouvement: primo movimento premier mouvement. 11. ( Mus) ( velocità) tempo. 12. ( Mecc) ( corsa) mouvement: il movimento di un orologio le mouvement d'une horloge; invertire il movimento inverser le mouvement. 13. ( Econ) mouvement: movimento di capitali mouvement de capitaux; movimenti monetari mouvements monétaires; movimento di denaro mouvement d'argent. 14. ( Mil) mouvement: movimento di truppe mouvement de troupes. 15. (Art,Letter) mouvement. 16. (lett,fig) ( moto) mouvement. -
5 movimento
m movement( vita) life, bustle* * *movimento s.m.1 movement: movimento continuo, regolare, irregolare, lento, affrettato, continuous, regular, irregular, slow, accelerated movement; movimenti volontari, involontari, voluntary, involuntary movements; i movimenti del corpo, bodily movements; movimenti ginnastici, muscolari, gymnastic, muscular movements; movimento dei ghiacciai, dei pianeti, movements of glaciers, of the planets; il minimo movimento sarebbe stato notato, the slightest movement would have been noticed; tutti i suoi movimenti erano aggraziati, all her movements were graceful; fare un movimento brusco, improvviso, to make a sharp, sudden movement; fare un movimento col braccio, to move one's arm; fare un movimento con la mano, to move one's hand; fare un movimento falso, (fig.) to make a false move: feci un movimento falso e mi ruppi una caviglia, I took a false step and broke my ankle // hai bisogno di fare del movimento, you need to do some exercise // questa gonna stretta mi impedisce i movimenti, this tight skirt hinders my movements // libertà di movimento, freedom of movement // leggere il movimento delle labbra, to lip-read2 (mecc.) movement; (moto) motion; (meccanismo) mechanism, movement, action: movimento a scatto, trigger-action; movimento del braccio di una gru, jib motion; movimento di una locomotiva, drive-mechanism; il movimento di un orologio, the movement of a watch; movimento di rotazione, rotatorio, rotatory motion; movimento elastico, cushioned movement; movimento laterale, traverse movement; movimento parallelo, parallel motion; movimento trasversale, crosswise movement; invertire il movimento, to reverse; mettere in movimento, to set (o to put) in motion (o to start)3 (traffico) traffic; (andirivieni) movement, flow; (trambusto) bustle, activity: movimento dei viaggiatori, dei forestieri, flow of travellers, tourists; il movimento della popolazione, the movement of population; il movimento del materiale, material handling; il movimento del porto di Genova, the movement of shipping in the port of Genoa; il movimento di una grande città, the bustle of a large town; movimento ferroviario, stradale, rail, road traffic; una cittadina senza movimento, a lifeless little town; c'era molto, poco movimento sull'autostrada, there was a lot of traffic, little traffic on the motorway // movimento di manodopera, labour turnover // (fin.): movimento di fondi, movement of funds; movimenti di capitale, movements of capital (o capital movements o capital flows) // (comm.): movimento delle merci, movement of goods (o goods traffic); movimento di cassa, cash flow // una festa piena di movimento, a lively party // essere in gran movimento, to be on the move (o to be in motion)4 (corrente letteraria, politica) movement: movimento politico, political movement; il Romanticismo fu un movimento letterario molto importante, Romanticism was a very important literary movement; movimento operaio, labour movement; movimento dei consumatori, consumer movement; movimento di liberazione della donna, women's liberation movement // movimento d'opinione, shift (o movement) in opinion5 (letter.) (moto, impulso): i movimenti dell'anima, the workings of the soul6 (mus.) movement7 (mil.) movement; evolution8 (inform.) movement, posting.* * *[movi'mento]1. sm(gen) Pol, Letteratura movement, (Mus : grado di velocità) tempo, (parte) movement, (fig : animazione) activity, hustle and bustleun movimento di rotazione/rivoluzione — a rotation/revolution
fare un po' di movimento — (esercizio fisico) to take some exercise
2.* * *[movi'mento]sostantivo maschile1) (gesto) movementmovimento volontario, involontario — voluntary, involuntary movement
2) (esercizio)3) (spostamento) movement, motion (anche fis.)imprimere un movimento a qcs. — to set sth. in motion
4) (azione)5) (animazione) bustle6) letter. art. (corrente)movimento letterario, pittorico — literary, artistic(al) movement
7) sociol. (gruppo) movementmovimento giovanile, sindacale — youth, trade union movement
8) mus. (parte di un'opera) movement9) mecc. (di orologio, sveglia) movement, clockwork•* * *movimento/movi'mento/sostantivo m.1 (gesto) movement; fare un movimento to (make a) move; movimento volontario, involontario voluntary, involuntary movement2 (esercizio) fare movimento to exercise3 (spostamento) movement, motion (anche fis.); libertà di movimento freedom of movement; movimento ferroviario rail traffic; la polizia controlla tutti i miei -i the police keeps track of me wherever I go; movimento di truppe troop movement; il movimento di un pendolo the swing of a pendulum; movimento rotatorio rotary motion; imprimere un movimento a qcs. to set sth. in motion5 (animazione) bustle; c'è movimento in strada there's a lot of bustle in the street7 sociol. (gruppo) movement; movimento giovanile, sindacale youth, trade union movement; movimento per i diritti dell'uomo human rights movement8 mus. (parte di un'opera) movement9 mecc. (di orologio, sveglia) movement, clockworkmovimento di cassa cash flow. -
6 movimento
[movi'mento]1. sm(gen) Pol, Letteratura movement, (Mus : grado di velocità) tempo, (parte) movement, (fig : animazione) activity, hustle and bustleun movimento di rotazione/rivoluzione — a rotation/revolution
fare un po' di movimento — (esercizio fisico) to take some exercise
2. -
7 скорость движения
-
8 скорость движения
Русско-итальянский автомобильный словарь > скорость движения
-
9 скорость перемещения
Русско-итальянский автомобильный словарь > скорость перемещения
-
10 tempo reale
Inform, Commreal time1) (stagione) season2) (epoca) time, times plal tempo della Rivoluzione Culturale — at the time of o in the days of the Cultural Revolution
andare al passo con i tempi — to keep pace o keep up with the times
aver fatto il proprio tempo — to have had its (o his ecc) day
3) Meteor weatherfa bel/brutto tempo — the weather's fine/bad
tempo da lupi o da cani — foul weather
battere o segnare il tempo — to mark time
5) Gramm tense6)primo/secondo tempo Teatro, Cine — first/second part, Sport first/second half
* * *tempo realereal time\→ reale -
11 tempo reale
Inform, Commreal time1) (stagione) season2) (epoca) time, times plal tempo della Rivoluzione Culturale — at the time of o in the days of the Cultural Revolution
andare al passo con i tempi — to keep pace o keep up with the times
aver fatto il proprio tempo — to have had its (o his ecc) day
3) Meteor weatherfa bel/brutto tempo — the weather's fine/bad
tempo da lupi o da cani — foul weather
battere o segnare il tempo — to mark time
5) Gramm tense6)primo/secondo tempo Teatro, Cine — first/second part, Sport first/second half
-
12 ход
1) ( перемещение на ногах) cammino м., marcia ж.2) ( транспортного средства) marcia ж., spostamento м., movimento м.••3) ( процессия) processione ж., corteo м.4) (течение, развитие) andamento м., corso м.ход дел — andamento [corso] degli affari
••5) ( перемещение части механизма) corsa ж., movimento м., moto м.6) ( работа механизма) funzionamento м.7) ( в игре) mossa ж.8) (действие, поступок) passo м., mossa ж.9) ( вход) ingresso м., entrata ж., porta ж.10) ( проход) passaggio м., galleria ж.подземный ход — passaggio sotterraneo, cunicolo м.
11) ( доступ) accesso м., passaggio м.••12) ( применение) uso м., impiego м., circolazione ж.* * *м.1) ( движение) moto тж. тех., movimento тж. тех., marcia f; corsa f тж. тех.; velocità f ( скорость)полный / тихий ход — tutta / piccola velocità
на полном ходу — in piena corsa; a tutta velocità
задний ход — retromarcia f, marcia indietro
дать задний ход — dare / fare marcia indietro тж. перен.
ускорить / замедлить ход — accelerare / rallentare la corsa / velocità
пустить в ход все средства — usare tutti i mezzi; перен. muovere tutte le pedine
2) перен. (течение, развитие) corso m, andamento m, svolgimento m; percorsoход боя / сражения — andamento della battaglia
идти своим ходом перен. — seguire il proprio corso
3) тех. ( функционирование) funzionamento, corso, marcia fхолостой ход — marcia <in folle / a vuoto>
на ходу (о предприятии и т.п.) — in <funzionamento / piena attivita>
4)крестный ход церк. — processione f
5) (массой, потоком, о птицах, рыбах) migrazione f; passaggio6) ( в игре) mossa f шахм.; turno m карт.ход белых / чёрных — muove il <Bianco / Nero>
ошибочный ход — mossa sbagliata тж. перен.
7) (приём, маневр) mossa f, passo, manovra f, stratagemma, espedienteдипломатический ход — mossa / manovra diplomatica
ловкий ход — colpo da maestro; abile mossa
8) ( проход) entrata f; passaggio; accessoпарадный / чёрный ход — entrata <principale / di servizio>
ход сообщения воен. — camminamento m
9) тех. ( рабочая часть)на гусеничном / колёсном ходу — cingolato / a ruote
быть в ходу — essere <in uso / d'uso / di moda / in voga>
•- на ходу- пустить в ход
- дать ход
- не давать ходу••дать ходу прост. — fuggire a gambe levate
знать все ходы и выходы перен. — conoscere / sapere a menadito; saperla lunga; conoscere come le proprie tasche
пустить в ход — dar mano a qc; mettere in circolazione
пойти в ход — entrare in circolazione; trovar impiego; risultare utile; prendere piede
* * *n1) gener. andata, andatura, avviamento (дела и т.п.), procedimento, mossa (в игре), andamento, cammino, colpo, corso (также перен.), decorso, funzione (машины, механизма), moto, trascorrimento (времени, событий и т.п.), tratto, volta2) obs. aperta4) eng. corsa (поршня и т.п.), marcia, escursione, funzionamento5) econ. svolgimento -
13 gather
I ['gæðə(r)]nome sart. piega f., increspatura f.II 1. ['gæðə(r)]1) (collect) raccogliere [fruit, mushrooms, flowers]; raccogliere, accumulare [data, information]; chiamare a raccolta [followers, strength]; prendere [ courage]2) (embrace)to gather sb. to — stringere qcn. contro [oneself, one's bosom]
3) (deduce, conclude)I gather from her (that)... — da quello che mi ha detto deduco che...
4) sart. raccogliere, pieghettare2.verbo intransitivo [people, crowd] radunarsi, raccogliersi; [ family] riunirsi; [ clouds] addensarsi; [ darkness] infittirsi* * *['ɡæðə] 1. verb1) (to (cause to) come together in one place: A crowd of people gathered near the accident.) radunarsi2) (to learn (from what has been seen, heard etc): I gather you are leaving tomorrow.) dedurre3) (to collect or get: He gathered strawberries from the garden; to gather information.) raccogliere4) (to pull (material) into small folds and stitch together: She gathered the skirt at the waist.) increspare2. noun(a fold in material, a piece of clothing etc.) crespa- gather round
- gather together* * *I ['gæðə(r)]nome sart. piega f., increspatura f.II 1. ['gæðə(r)]1) (collect) raccogliere [fruit, mushrooms, flowers]; raccogliere, accumulare [data, information]; chiamare a raccolta [followers, strength]; prendere [ courage]2) (embrace)to gather sb. to — stringere qcn. contro [oneself, one's bosom]
3) (deduce, conclude)I gather from her (that)... — da quello che mi ha detto deduco che...
4) sart. raccogliere, pieghettare2.verbo intransitivo [people, crowd] radunarsi, raccogliersi; [ family] riunirsi; [ clouds] addensarsi; [ darkness] infittirsi -
14 ход
м.1) ( движение) moto тж. тех., movimento тж. тех., marcia f; corsa f тж. тех.; velocità f ( скорость)полный / тихий ход — tutta / piccola velocitàна полном ходу — in piena corsa; a tutta velocitàзадний ход — retromarcia f, marcia indietroдать задний ход — dare / fare marcia indietro тж. перен.ускорить / замедлить ход — accelerare / rallentare la corsa / velocitàпустить в ход все средства — usare tutti i mezzi; перен. muovere tutte le pedine2) перен. (течение, развитие) corso m, andamento m, svolgimento m; percorsoход болезни — decorso della malattiaход боя / сражения — andamento della battaglia3) тех. ( функционирование) funzionamento, corso, marcia f4)5) (массой, потоком, о птицах, рыбах) migrazione f; passaggioход белых / черных — muove ilошибочный ход — mossa sbagliata тж. перен.7) (прием, маневр) mossa f, passo, manovra f, stratagemma, espedienteдипломатический ход — mossa / manovra diplomatica9) тех. ( рабочая часть)на гусеничном / колесном ходу — cingolato / a ruote•- на ходу - пустить в ход - дать ход - не давать ходу••знать все ходы и выходы перен. — conoscere / sapere a menadito; saperla lunga; conoscere come le proprie tascheпустить в ход — dar mano a qc; mettere in circolazioneпойти в ход — entrare in circolazione; trovar impiego; risultare utile; prendere piede -
15 ♦ traffic
♦ traffic /ˈtræfɪk/n. [u]1 traffico; movimento; viavai: There's a lot of traffic on that road, in quella strada c'è molto traffico; air traffic, traffico aereo; passenger traffic, movimento (di) passeggeri; bad traffic, traffico intenso; heavy traffic, traffico intenso; to divert traffic, dirottare il traffico; to obstruct traffic, ostacolare (o bloccare) il traffico2 traffico; commercio; attività commerciale; scambio: traffic in drugs (o drug traffic) il traffico della droga3 (market.) volume dei clienti● (autom.) traffic calming, misure per rallentare il traffico ( dissuasori di velocità, ecc.) □ (autom., USA) traffic circle, rondò; rotatoria; svincolo a rotatoria (cfr. ingl. roundabout) □ (autom.) traffic cone, cono stradale □ traffic control, controllo del traffico □ (aeron.) traffic control tower, torre di controllo □ (fam.) traffic cop, poliziotto addetto al traffico; vigile □ traffic divider, spartitraffico; guardrail centrale □ traffic flow, circolazione ( automobilistica, ecc.); flusso del traffico □ traffic-free, pedonalizzato □ (autom.) traffic indicator ► trafficator □ traffic island, spartitraffico □ traffic jam, ingorgo stradale □ (autom.) traffic lane, corsia: «Traffic lanes at junction ahead» ( cartello), «mettersi in corsia per l'incrocio» □ traffic lights, ( USA traffic light), semaforo □ (ferr.) traffic returns, cifre del movimento □ traffic signals, ( USA traffic signal), semaforo □ traffic signs, segnaletica stradale □ (in GB) traffic warden, vigile urbano ( addetto al controllo dei parchimetri, ecc.) □ to prohibit car traffic in, pedonalizzare ( una strada, ecc.).(to) traffic /ˈtræfɪk/(pass. e p. p. trafficked, part. pres. trafficking)A v. i.trafficare (spec. in senso peggiorativo); commerciare: to traffic in drugs, trafficare in stupefacenti; to traffic in old furniture, commerciare in mobili vecchi (o antichi)B v. t.(spec. fig.) barattare; trafficare. -
16 motore
mдвигатель; мотор- motore ad accensione per compressione
- motore ad accensione per scintilla
- motore ad accensione spontanea
- motore con alesaggio uguale alla corsa
- motore ad alimentazione per iniezione
- motore ad alta compressione
- motore alternativo
- motore ad alto grado di compressione
- motore ad alto numero di giri
- motore ad alto regime di compressione
- motore anteriore
- motore ad aria compressa
- motore asincrono
- motore aspirato
- motore assiale
- motore ausiliario
- motore per autovettura
- motore avalve
- motore di avviamento
- motore di bassa cilindrata
- motore a bassa emissione
- motore a basso numero di giri
- motore a benzina
- motore bialbero a camme in testa
- motore bicilindrico
- motore biturbo
- motore caldo
- motore a camera di turbolenza
- motore a carburatore
- motore a carburazione
- motore a carica stratificata
- motore a ciclo Diesel
- motore a ciclo Otto
- motore a ciclo Stirling
- motore a cilindri contrapposti
- motore a cilindri in linea
- motore a cilindri multipli
- motore a cilindri opposti
- motore a cilindri orizzontali
- motore a cilindri orizzontali opposti
- motore a cilindri verticali
- motore a collettore
- motore di comando
- motore a combustione interna
- motore a combustione interna a pressione costante
- motore a combustione interna a volume costante
- motore a corrente alternata
- motore a corrente continua
- motore a corsa corta
- motore a corsa lunga
- motore Diesel
- motore Diesel con camera a turbolenza
- motore Diesel a due tempi
- motore Diesel ad iniezione diretta
- motore Diesel lento
- motore Diesel a precamera
- motore Diesel a sovralimentazione differenziale
- motore Diesel con turbocompressore
- motore Diesel veloce
- motore a dodici cilindri a V
- motore a doppia accensione
- motore a doppio combustibile
- motore con due candele per cilindro
- motore a due cilindri
- motore a due tempi
- motore a due tempi bicilindrico con valvole di aspirazione rotative
- motore elettrico
- motore elettrico di trazione
- motore endotermico
- motore a esplosione
- motore a fasatura variabile
- motore fermo
- motore fisso
- motore a fodero
- motore freddo
- motore funzionante irregolarmente
- motore a gabbia di scoiattolo
- motore a gas
- motore di grande cilindrata
- motore idraulico
- motore inclinato
- motore industriale
- motore ad iniezione
- motore ad iniezione diretta
- motore ad iniezione elettronica
- motore lento
- motore in linea
- motore longitudinale
- motore a magneti permanenti
- motore di media cilindrata
- motore medio
- motore con moltiplicatore ad ingranaggi
- motore monoalbero
- motore monoalbero a camme in testa
- motore monoblocco
- motore monocilindrico
- motore per motocarro
- motore per motoveicolo
- motore a movimento alternativo
- motore multivalvole
- motore a nafta
- motore nuovo
- motore orizzontale
- motore a otto cilindri
- motore a otto cilindri in linea
- motore a petrolio
- motore piatto
- motore da piazzare sotto il pavimento
- motore di piccola cilindrata
- motore a pieno carico
- motore a pistone rotante
- motore a pistoni
- motore a pistoni contrapposti
- motore a pistoni liberi
- motore a più alberi
- motore pluricilindrico
- motore plurivalvole
- motore policarburante
- motore policombustibile
- motore a postcombustione
- motore posteriore
- motore a precamera
- motore prototipo
- motore quadrato
- motore a quattro cilindri
- motore a quattro cilindri plurivalvole
- motore a quattro tempi
- motore con raffreddamento a liquido
- motore raffreddato ad acqua
- motore raffreddato ad aria
- motore a reazione
- motore refrigerato ad aria
- motore refrigerato a liquido
- motore revisionato
- motore con riduttore ad ingranaggi
- motore di riserva
- motore a risoluzione infinita
- motore ritto
- motore rodato
- motore a rotore eccentrico
- motore a scoppio
- motore sincrono
- motore a sogliola
- motore sovralimentato
- motore spento
- motore a stantuffo rotante
- motore termico
- motore termico a combustione interna
- motore con testa a L
- motore trasversale
- motore di trazione
- motore a turbina a gas
- motore turbo con intercooler
- motore con turbocompressore
- motore Twin Spark
- motore a V
- motore con valvole
- motore con valvole a fungo
- motore a valvole laterali
- motore a valvole in testa
- motore veloce
- motore a velocità regolabile
- motore a velocità variabile
- motore verticale
- motore Wankel -
17 электродвигатель
м.motore m elettrico, elettromotore m- бесконтактный электродвигательэлектродвигатель последовательного возбуждения — motore (elettrico) eccitato in serie [in serie]
- бесщёточный электродвигатель
- вентилируемый электродвигатель
- взрывозащищённый электродвигатель
- высоковольтный электродвигатель
- гистерезисный электродвигатель
- двухколлекторный электродвигатель
- двухполюсный электродвигатель
- двухскоростной электродвигатель
- двухфазный электродвигатель
- электродвигатель Дери
- электродвигатель закрытого типа
- закрытый электродвигатель
- защищённый электродвигатель
- индукционный электродвигатель
- коллекторный электродвигатель
- компаундный электродвигатель
- компенсированный электродвигатель
- конденсаторный электродвигатель
- короткозамкнутый электродвигатель
- линейный электродвигатель
- многополюсный электродвигатель
- многоскоростной электродвигатель
- многофазный электродвигатель
- электродвигатель независимого возбуждения
- нереверсивный электродвигатель
- однополюсный электродвигатель
- однофазный электродвигатель
- осевой электродвигатель
- электродвигатель открытого типа
- открытый электродвигатель
- электродвигатель параллельного возбуждения
- электродвигатель переменного тока
- электродвигатель постоянного тока
- приводной электродвигатель
- пусковой электродвигатель
- реактивный электродвигатель
- реверсивный электродвигатель
- редукторный электродвигатель
- репульсионный электродвигатель
- самокомпенсированный электродвигатель
- электродвигатель с беличьей клеткой
- электродвигатель с внешним ротором
- электродвигатель с двойной беличьей клеткой
- электродвигатель с двойным комплектом щёток
- сериесный электродвигатель
- синхронный электродвигатель
- синхронный реактивный электродвигатель
- электродвигатель с кварцевой стабилизацией
- электродвигатель с коллекторными кольцами
- электродвигатель с контактными кольцами
- электродвигатель с короткозамкнутым ротором
- следящий электродвигатель
- электродвигатель с массивным ротором
- электродвигатель смешанного возбуждения
- электродвигатель с независимым возбуждением
- электродвигатель с неподвижными щёткамим
- электродвигатель с обдувом
- электродвигатель с переключением полюсов
- электродвигатель с печатной обмоткой
- электродвигатель с полым ротором
- электродвигатель с самовентиляцией
- электродвигатель с самовозбуждением
- электродвигатель с фазным ротором
- электродвигатель с экранированными полюсами
- торцовый электродвигатель
- трёхполюсный электродвигатель
- трёхфазный электродвигатель
- тяговый электродвигатель
- универсальный электродвигатель
- шаговый электродвигатель
- шунтовой электродвигатель -
18 registrazione
"data base;Aufschrieb;registro gráfico"* * *f recording* * *registrazione s.f.1 (amm.) ( annotazione) record, entry, item; (dir.) registration: registrazione a credito, a debito, credit, debit entry; registrazione a giornale, journal entry; registrazione a mastro, posting; registrazione di una fattura, entry of an invoice; registrazioni di magazzino, stock (o stores) records; registrazioni di cassa, cash records; registrazione dei costi, cost records; registrazione doppia, ( partita doppia) double entry; registrazione composta, compound entry; registrazione in rosso, red ink entry; nuova registrazione, re-entry; registrazioni contabili, book entries (o accounting records); registrazione delle spese, record of expenses; (dir.) registrazione di un marchio di fabbrica, registration of a trademark; certificato di registrazione di una ditta, certificate of incorporation of a firm; tassa di registrazione, registration fee (o duty); spese di registrazione, registration charges; fare registrazione conforme, to enter in conformity; presentare un atto per la registrazione, to submit a deed for registration; cancellare una registrazione, to cancel an entry2 ( rilevamento) registration, recording: la registrazione di un movimento tellurico, the registration (o recording) of an earth tremor3 (di suoni, immagini) recording: registrazione automatica dei suoni, automatic recording of sounds; registrazione su disco, disk recording; registrazione su nastro, taping-recording; registrazione fonografica, phonographic recording; registrazione televisiva, TV recording; cabina di registrazione sonora, monitor room; centrale di registrazione, recording room; studio di registrazione, recording studio; un guasto ha interrotto la registrazione del disco, a fault interrupted the recording of the record4 (rad., tv) ( programma registrato) recorded programme: trasmettere la registrazione di una partita, to broadcast the recording of a match5 (mus.) setting6 (inform.) record, recording: registrazione cronologia, logging; registrazione di archivio sequenziale, batch record; registrazione di consegna, logging record; registrazione di fine, trailer record; registrazione di movimenti, detail record; registrazione iniziale, header record; registrazione su giornale, journalization (o journalling o journalizing); registrazione e lettura in continuo, streaming7 (mecc.) ( messa a punto) adjustment, setting: (aut.) registrazione delle punterie, (valve) tappet adjustment.* * *[redʒistrat'tsjone]sostantivo femminile1) (di nascita, veicolo, atto, contratto) registration2) (di fatti, dati) recording3) (di temperatura, velocità) recording, registration4) rad. telev. recording; (su cassetta) cassette recording5) tecn. (di freni) adjustment* * *registrazione/redʒistrat'tsjone/sostantivo f.1 (di nascita, veicolo, atto, contratto) registration; registrazione di addebito debit entry2 (di fatti, dati) recording3 (di temperatura, velocità) recording, registration5 tecn. (di freni) adjustment. -
19 ход
м.1) ( движение) movimento m, moto m; marcia f2) ( работа) funzionamento m; marcia f; andamento m3) ( перемещение механизма) corsa f, percorso m4) ( развитие) corso m, andamento m5) ( скорость) velocità f6) ( проход) passaggio m7) час. movimento m•- азимутальный ход
- анкерный ход
- асинхронный ход
- бесшумный ход
- быстрый ход
- ход вверх
- вентиляционный ход
- ход винта
- ход в надводном положении
- ход вниз
- ход вперёд
- ход впуска
- ход всасывания
- ход выпуска
- ход выталкивания
- ход выхлопа
- годовой ход
- горячий ход
- гусеничный ход
- ход доменной печи
- задний ход
- ход инструмента
- ход клапана
- крейсерский ход
- ход луча
- ход машины
- мёртвый ход
- ход назад
- непрерывный ход
- неравномерный ход
- неровный ход
- неустойчивый ход
- нормальный ход
- обратный ход
- ход педали
- передний ход
- переменный ход
- переспелый ход
- ход печи
- ход плавки
- плавный ход
- ход плунжера
- подземный ход
- ход по инерции
- полный ход
- ход поршня
- ход по часовой стрелке
- прерывистый ход
- ход против часовой стрелки
- ход процесса
- рабочий ход
- равномерный ход
- ход расширения
- ход реакции
- ход резьбы
- ход рычага
- свободный ход
- ход сжатия
- синусоидальный ход
- синхронный ход
- ход сообщения
- спелый ход
- ход стола
- стылый ход
- суточный ход
- сырой ход
- тихий ход
- топочный ход
- ускоренный ход
- ход фришевания
- холодный ход
- холостой ход -
20 accelerare
speed upmotoring accelerate* * *accelerare v.tr. to quicken, to hasten, to speed* up; to accelerate: accelerare il lavoro, to speed up the work; accelerare il passo, to quicken one's steps; accelerare il traffico, to speed up the traffic; accelerare la velocità, to accelerate (o to increase the speed)◆ v. intr. to accelerate: l'auto accelerò, the car accelerated // (econ.) accelera e frena, go-stop.* * *[attʃele'rare]1. vi2. vt* * *[attʃele'rare] 1.verbo transitivo1) (rendere più rapido) to speed* up [movimento, processo]; to speed* up, to quicken [ ritmo]; to accelerate [crescita, declino]accelerare il passo — to step up o quicken one's pace
2) fis. to accelerate [ moto]2.verbo intransitivo (aus. avere) [auto, autista] to speed* up, to accelerate; [crescita, declino] to accelerate; [ ritmo] to quicken* * *accelerare/att∫ele'rare/ [1]1 (rendere più rapido) to speed* up [ movimento, processo]; to speed* up, to quicken [ ritmo]; to accelerate [ crescita, declino]; accelerare il passo to step up o quicken one's pace2 fis. to accelerate [ moto]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
velocità — s.f. [dal lat. velocĭtas atis ]. 1. a. [caratteristica di chi o di ciò che è veloce: la v. di un corridore ; correre con grande v. ] ▶◀ celerità, (non com.) lestezza, (lett.) prestezza, rapidità, speditezza, sveltezza. ‖ scatto. ◀▶ lentezza,… … Enciclopedia Italiana
movimento — mo·vi·mén·to s.m. FO 1a. spostamento di un corpo da una posizione all altra nello spazio; moto: dare, imprimere movimento a qcs., movimento rettilineo, circolare; movimento di un pianeta Sinonimi: 1moto. Contrari: immobilità, quiete, staticità.… … Dizionario italiano
nefoscopia — ne·fo·sco·pì·a s.f. TS meteor. studio e misurazione della direzione e della velocità di movimento delle nubi Sinonimi: nefelometria. {{line}} {{/line}} DATA: 1958. ETIMO: comp. di nefo e scopia … Dizionario italiano
nefoscopio — ne·fo·scò·pio s.m. TS meteor. strumento per la misurazione della direzione e della velocità di movimento delle nubi Sinonimi: nefelometro. {{line}} {{/line}} DATA: 1869. ETIMO: comp. di nefo e scopio, cfr. ingl. nephoscope … Dizionario italiano
affrettare — {{hw}}{{affrettare}}{{/hw}}A v. tr. (io affretto ) 1 Aumentare la velocità, il movimento e sim.; SIN. Accelerare; CONTR. Rallentare. 2 Rendere più sollecito il compimento di qlco.: affrettare la partenza. B v. intr. e rifl. ( aus. essere )… … Enciclopedia di italiano
marcia — marcia1 / martʃa/ s.f. [femm. sost. dell agg. marcio ], solo al sing., pop. [sostanza purulenta] ▶◀ [➨ marcio s.m. (2)]. marcia2 s.f. [der. di marciare ] (pl. ce ). 1. a. [modo di camminare regolare e cadenzato, tipico delle formazioni… … Enciclopedia Italiana
Giacomo Balla — En el torbellino de las tendencias de vanguardia, o mismo semifuturistas, domina el color. Debe dominar el color como privilegio típico del estilo italiano. Nel groviglio delle tendenze avanguardiste, siano esse semifuturiste, o futuriste, domina … Wikipedia Español
LGV Bologne — Ligne Pays France Caractéristiques techniques Écartement Voie normale (1,435 m) Électrification … Wikipédia en Français
dromo--dromo — drò·mo drò·mo conf. 1. luogo dove si effettua una corsa; pista, circuito: aerodromo, cinodromo, ippodromo, velodromo 2. TS scient. corsa, movimento, velocità, relativo al movimento, alla velocità: dromografo {{line}} {{/line}} VARIANTI: droma.… … Dizionario italiano
salto — 1sàl·to s.m. FO 1a. movimento con cui ci si stacca dal terreno per ricadervi nello stesso punto o altrove, anche su un piano più alto o più basso: spiccare un salto, superare un fosso con un salto, fare un salto dalla finestra, sul tavolo, salto… … Dizionario italiano
tempo — tèm·po s.m. FO 1. corso, successione irreversibile degli istanti, dei minuti, delle ore, dei giorni, ecc.: il trascorrere, il fluire del tempo, il tempo passa in fretta, la tua abilità migliora con il tempo; il tempo stringe, per indicare che il… … Dizionario italiano